腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

太监割掉的是哪些部位,太监为什么割掉的是哪些部位

太监割掉的是哪些部位,太监为什么割掉的是哪些部位 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时(shí)候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下(xià)没有处(chù)理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来太监割掉的是哪些部位,太监为什么割掉的是哪些部位,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇太监割掉的是哪些部位,太监为什么割掉的是哪些部位(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让太监割掉的是哪些部位,太监为什么割掉的是哪些部位她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前(qián)妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图(tú)享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 太监割掉的是哪些部位,太监为什么割掉的是哪些部位

评论

5+2=